Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ — ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ — ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΡΡΡΠΊΠΈΠΉ
ΠΠ° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ Π·Π°ΠΏΡΠΎΡΠ° ΡΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ Π³ΡΡΠ±ΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΡ.
ΠΠ° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΠΠ°ΡΠ΅Π³ΠΎ Π·Π°ΠΏΡΠΎΡΠ° ΡΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΡΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΡ.
ΠΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΡΠ΅ ΠΆΡΠΊΠ°, ΠΏΠΎΠΏΠ°Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ Π² Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ.
ΠΠ° ΠΡΠ°ΠΊΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΆΠΈΡ Π²ΡΠ»Π΅ΡΠ΅Π» ΠΈΠ· Π°Π²ΡΠΎΠ±ΡΡΠ° ΡΠ΅ΡΠ΅Π· Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ.
On Krakowskie a passenger fell out of the bus through the windshield.Π‘ΡΡΠ°Ρ ΠΎΠ²ΠΊΠ° Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠΈΠ½Ρ ΠΈ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ.
ΠΠ΅ Ρ ΠΎΡΠ΅Π»ΠΎΡΡ Π±Ρ ΡΡΡΠ±ΠΎΠ»ΡΠ½ΡΡ ΠΌΡΡΠ΅ΠΉ Π² Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ.
Π§ΡΠΎ ΡΠ΄Π°ΡΠΈΠ»ΡΡ ΠΎ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠ΅Π·ΠΊΠΎ ΡΠΎΡΠΌΠΎΠ·ΠΈΠ».
I’ll tell her I hit theΠ Ρ ΠΎΠ΄Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ· ΡΡΠΈΡ ΠΈΠ½ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΎΠ² Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΡΠΊΠ΅ ΠΠ΅ΠΉΡ-ΡΠ»Ρ-ΠΠ°Π»Π°Ρ Π±ΡΠ»ΠΎ ΡΠ°Π·Π±ΠΈΡΠΎ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ ΠΏΠ°ΡΡΡΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΆΠΈΠΏΠ° ΠΠΠ€.
In one of the incidents, at the Deir el-Balah intersection, the windshield of an IDF patrol jeep was smashed.Π Π΅ΡΠ΅ ΡΡ ΠΌΠ½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ, Π½ΠΎ, Π΄ΡΠΌΠ°Ρ, ΡΡΠΎ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ°Ρ ΠΈΠ· ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ.
I’d also say you owe me a new windshield, but I think that’s really the least of your problems right now.ΠΠ½ΠΈ Π²ΡΠ΅ ΡΠΌΠ΅ΡΠ»ΠΈ, Π° Ρ Π²ΡΠ»Π΅ΡΠ΅Π» ΡΠ΅ΡΠ΅Π· Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ·Π΅ΠΌΠ»ΠΈΠ»ΡΡ Π² ΠΊΡΡΡ.
They all died, but I flew through the windshield and landed in a bush.ΠΠΎΡ ΠΎΠΆΠ΅ Π½Π° ΡΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠΎ-ΡΠΎ ΡΠΈΠΏΠ° ΡΠΎΠ³ΠΎ.
You look like you’re trying to wipe aΠ₯ΠΎΡΠΎΡΠΎ, ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠΈ Π½Π° Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ.
Π ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΠΎΠ², ΠΠΎΠ½Π°-ΠΠΈΠ·Π° ΡΠ°Π·Π±ΠΈΠ»Π° ΡΡΠΎΠΉ Π΄Π΅Π²ΡΡΠΊΠ΅ ΠΊΠΈΡΠΏΠΈΡΠΎΠΌ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ.
Eventually, Mona-Lisa threw a cinderblock through the girl’s windshield.Π§ΡΠΎ ΠΆ, Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅-ΡΠΎ ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΡ ΠΌΠ°ΡΡ Π²ΡΠ»Π΅ΡΠ΅Π»Π° ΡΠ΅ΡΠ΅Π· Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ.
Well, actually, it was my mother who went through the windshield.ΠΠΎΠΉ ΠΏΠ°ΠΏΠ° ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅Ρ Π°Π» Π½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ ΡΡΠ΄, ΡΠ°ΠΊ ΡΡΠΎ ΡΠΊΡΠ°Π½ Π·Π°ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΠ» Π²ΡΠ΅ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ.
My dad pulled the car up to the first row so the screen filled up the entire windshield.Π― ΠΏΡΠΎΡΡΠΎ Ρ ΠΎΡΡ ΠΏΠΎΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΡ ΠΈΠΌ Π²ΡΠ΅ΠΌ Π²ΡΠ»Π΅ΡΠ΅ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ.
I just want to stop them all going through theΠΠ½ ΠΌΠΎΠ³ Π±Ρ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π²ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ ΠΈ Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ Π΅Π³ΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ.
You might as well get a windshield and call it a car.ΠΠ° Π½Ρ, ΠΠ°ΡΡΠ΅Π»Π», ΡΠ΅Π±Π΅ Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ.
Really, Darrell, you need to clean your windshield.ΠΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π½Π° Π·Π°ΠΏΡΠ°Π²ΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΡΡΠΈΠΉ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ Π½Π΅ ΠΊΡΠΏΠΈΠ² Π±Π΅Π½Π·ΠΈΠ½.
Gas station customer washingΠ― Π·Π°Π½ΡΠ» Π²Π°ΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π½Π° ΠΏΠ°ΡΠΊΠΎΠ²ΠΊΠ΅, ΠΈ Π²Ρ ΡΠ°Π·Π±ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ½Π΅ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ.
I parked in your spot, and you broke my windshield.context.reverso.net
ΠΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ β Ρ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ
Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ
β ΡΡΡ., ΠΊΠΎΠ» Π²ΠΎ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ²: 1 β’ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΡΡ Π° (1) Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ² ASIS. Π.Π. Π’ΡΠΈΡΠΈΠ½. 2013 β¦ Β Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ²ΠΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ β Π£ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π° ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΌ. Π‘ΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ (Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ). ΠΠ°Π½ΠΎΡΠ°ΠΌΠ½ΠΎΠ΅ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ Edsel Corsair 1959 Π³ΠΎΠ΄Π°. ΠΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ, ΠΈΠ»ΠΈ Π²Π΅ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Π Π΅ΠΌΠΎΠ½Ρ ΡΡΡΠΊΠΎΠ» (Π°Π²ΡΠΎΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ, Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ) β Π Π΅ΠΌΠΎΠ½Ρ ΡΡΡΠΊΠΎΠ» (Π°Π²ΡΠΎΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ, Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ)Β«ΠΠ° Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΡΡ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»Π°Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΉ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡΡ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΡΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ² ΠΈ ΡΡΠ΅ΡΠΈΠ½. ΠΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΎΡ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΌΠ½Ρ Π² Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ ΠΈ, Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΡ Ρ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ³ΠΎβ¦ β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Π‘ΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ (Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ)
ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ β Π°/; ΠΌΠ½. ΡΡΡΠΊΠ»Π°, ΠΊΠΎΠ», ΠΊΠ»Π°ΠΌ; ΡΡ. ΡΠΌ. ΡΠΆ. ΡΡΠ΅ΠΊΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠΉ, ΡΡΡΠΊΠ»ΡΡΠΊΠΎ, ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΠ½Π½ΡΠΉ, ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠΊΠ° 1) Π’Π²ΡΡΠ΄ΡΠΉ, Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ·ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π», ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π΅ΠΌΡΠΉ ΠΏΡΠΈ ΠΎΡΡΡΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΡΠΏΠ»Π°Π²Π° ΠΊΠ²Π°ΡΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠΊΠ° Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ β¦ Β Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ
ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ β Π°; ΠΌΠ½. ΡΡΡΠΊΠ»Π°, ΠΊΠΎΠ», ΠΊΠ»Π°ΠΌ; ΡΡ. 1. Π’Π²ΡΡΠ΄ΡΠΉ, Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ·ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π», ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π΅ΠΌΡΠΉ ΠΏΡΠΈ ΠΎΡΡΡΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΡΠΏΠ»Π°Π²Π° ΠΊΠ²Π°ΡΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠΊΠ° Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ. ΠΡΡΡΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ Ρ. ΠΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»Π°. ΠΠ°ΡΠΈΡΡ Ρ. ΠΠ΅Π»ΠΎΠ΅ Ρ.β¦ β¦ Β ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
ΠΠ΅ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ β ΠΠ°Π½ΠΎΡΠ°ΠΌΠ½ΠΎΠ΅ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ Edsel Corsair 1959 Π³ΠΎΠ΄Π°. ΠΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ, ΠΈΠ»ΠΈ Π²Π΅ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎΒ ΠΏΡΠΎΠ·ΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΡΠΎΠΊ, ΡΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΊΠ°Π±ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ (ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°) Π΄Π»Ρ Π·Π°ΡΠΈΡΡ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΆΠΈΡΠΎΠ² ΠΎΡ Π½Π°Π±Π΅Π³Π°ΡΡΠ΅Π³ΠΎβ¦ β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Π Π°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ ΠΊΡΠ·ΠΎΠ²Π° Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ β ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½Π°Ρ ΡΡΠ°ΡΡΡ: ΠΠ²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΈΠ·Π°ΠΉΠ½ Π€ΠΎΡΠΌΠ° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΎΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ, ΠΎΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΡΡ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊΡΠ·ΠΎΠ²Π°. Π ΡΠ²ΠΎΡ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Ρ, Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡ Π·Π°ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΠΈΡΠΊΠ°ΡΡ Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠΌΡ ΠΈβ¦ β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠΎΠ³Π΄Π°Π½ Π’501.10 β Π‘ΡΠΈΠ»Ρ ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠΈ Π½Π΅ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅Π½ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°ΡΡΡΠ°Π΅Ρ Π½ΠΎΡΠΌΡ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. Π‘ΡΠ°ΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΠΈ β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠΠ-Π183 β (ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΠΠ 183) Π’ΡΠΎΠ»Π»Π΅ΠΉΠ±ΡΡ ΠΠΠ Π183 Π² ΠΠΈΠ½Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΠ°Π²ΠΎΠ΄ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΡΠ²ΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠ±ΡΡΠ½ΡΠΉ Π·Π°Π²ΠΎΠ΄ β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠ΅ΡΡ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠ½Π°Ρ Π΄Π²Π΅ΡΡ β Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅: Π’ΠΈΠΏΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΡ Π΄Π²Π΅ΡΠ΅ΠΉ ΠΡΠ° ΡΡΠ°ΡΡΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΡ Π½Π΅Π·Π°Π²Π΅ΡΡΡΠ½Π½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ ΠΏΡΠΎΠ΅ΠΊΡΡ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅Π΄Ρ Π΅Ρ Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ° β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ β Ρ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ
Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ β ΡΡΡ., ΠΊΠΎΠ» Π²ΠΎ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ²: 1 β’ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΡΡ Π° (1) Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ² ASIS. Π.Π. Π’ΡΠΈΡΠΈΠ½. 2013 β¦ Β Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ²
ΠΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ β Π£ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π° ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΌ. Π‘ΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ (Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ). ΠΠ°Π½ΠΎΡΠ°ΠΌΠ½ΠΎΠ΅ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ Edsel Corsair 1959 Π³ΠΎΠ΄Π°. ΠΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ, ΠΈΠ»ΠΈ Π²Π΅ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Π Π΅ΠΌΠΎΠ½Ρ ΡΡΡΠΊΠΎΠ» (Π°Π²ΡΠΎΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ, Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ) β Π Π΅ΠΌΠΎΠ½Ρ ΡΡΡΠΊΠΎΠ» (Π°Π²ΡΠΎΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ, Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ)Β«ΠΠ° Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΡΡ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»Π°Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΉ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡΡ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΡΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ² ΠΈ ΡΡΠ΅ΡΠΈΠ½. ΠΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΎΡ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΌΠ½Ρ Π² Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ ΠΈ, Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΡ Ρ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ³ΠΎβ¦ β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Π‘ΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ (Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ) β Π‘ΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ: Π‘ΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ ΡΠ²ΡΡΠ΄ΡΠΉ Π½Π΅ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π°ΠΌΠΎΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π» (ΠΏΡΠΎΠ·ΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡΠΎΠ·ΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ), ΡΠΎΡΡΠΎΡΡΠΈΠΉ ΠΈΠ· ΠΎΠΊΡΠΈΠ΄ΠΎΠ² ΠΊΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ Β«ΠΎΠΊΡΠΈΠ΄ΠΎΠ² ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉΒ» Ρ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ Β«ΠΎΠΊΡΠΈΠ΄ΠΎΠ² ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΠΎΠ²Β» ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ² ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ.β¦ β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ β Π°/; ΠΌΠ½. ΡΡΡΠΊΠ»Π°, ΠΊΠΎΠ», ΠΊΠ»Π°ΠΌ; ΡΡ. ΡΠΌ. ΡΠΆ. ΡΡΠ΅ΠΊΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠΉ, ΡΡΡΠΊΠ»ΡΡΠΊΠΎ, ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΠ½Π½ΡΠΉ, ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠΊΠ° 1) Π’Π²ΡΡΠ΄ΡΠΉ, Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ·ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π», ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π΅ΠΌΡΠΉ ΠΏΡΠΈ ΠΎΡΡΡΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΡΠΏΠ»Π°Π²Π° ΠΊΠ²Π°ΡΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠΊΠ° Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ β¦ Β Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ
ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ β Π°; ΠΌΠ½. ΡΡΡΠΊΠ»Π°, ΠΊΠΎΠ», ΠΊΠ»Π°ΠΌ; ΡΡ. 1. Π’Π²ΡΡΠ΄ΡΠΉ, Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ·ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π», ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π΅ΠΌΡΠΉ ΠΏΡΠΈ ΠΎΡΡΡΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΡΠΏΠ»Π°Π²Π° ΠΊΠ²Π°ΡΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠΊΠ° Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ. ΠΡΡΡΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ Ρ. ΠΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»Π°. ΠΠ°ΡΠΈΡΡ Ρ. ΠΠ΅Π»ΠΎΠ΅ Ρ.β¦ β¦ Β ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
ΠΠ΅ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ β ΠΠ°Π½ΠΎΡΠ°ΠΌΠ½ΠΎΠ΅ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ Edsel Corsair 1959 Π³ΠΎΠ΄Π°. ΠΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ, ΠΈΠ»ΠΈ Π²Π΅ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎΒ ΠΏΡΠΎΠ·ΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΡΠΎΠΊ, ΡΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΊΠ°Π±ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ (ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°) Π΄Π»Ρ Π·Π°ΡΠΈΡΡ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΆΠΈΡΠΎΠ² ΠΎΡ Π½Π°Π±Π΅Π³Π°ΡΡΠ΅Π³ΠΎβ¦ β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Π Π°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ ΠΊΡΠ·ΠΎΠ²Π° Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ β ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½Π°Ρ ΡΡΠ°ΡΡΡ: ΠΠ²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΈΠ·Π°ΠΉΠ½ Π€ΠΎΡΠΌΠ° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΎΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ, ΠΎΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΡΡ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊΡΠ·ΠΎΠ²Π°. Π ΡΠ²ΠΎΡ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Ρ, Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡ Π·Π°ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΠΈΡΠΊΠ°ΡΡ Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠΌΡ ΠΈβ¦ β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠΎΠ³Π΄Π°Π½ Π’501.10 β Π‘ΡΠΈΠ»Ρ ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠΈ Π½Π΅ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅Π½ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°ΡΡΡΠ°Π΅Ρ Π½ΠΎΡΠΌΡ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. Π‘ΡΠ°ΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΠΈ β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠΠ-Π183 β (ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΠΠ 183) Π’ΡΠΎΠ»Π»Π΅ΠΉΠ±ΡΡ ΠΠΠ Π183 Π² ΠΠΈΠ½Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΠ°Π²ΠΎΠ΄ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΡΠ²ΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠ±ΡΡΠ½ΡΠΉ Π·Π°Π²ΠΎΠ΄ β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠ΅ΡΡ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠ½Π°Ρ Π΄Π²Π΅ΡΡ β Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅: Π’ΠΈΠΏΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΡ Π΄Π²Π΅ΡΠ΅ΠΉ ΠΡΠ° ΡΡΠ°ΡΡΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΡ Π½Π΅Π·Π°Π²Π΅ΡΡΡΠ½Π½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ ΠΏΡΠΎΠ΅ΠΊΡΡ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅Π΄Ρ Π΅Ρ Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ° β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
translate.academic.ru
Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ β Ρ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ
Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ β ΡΡΡ., ΠΊΠΎΠ» Π²ΠΎ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ²: 1 β’ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΡΡ Π° (1) Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ² ASIS. Π.Π. Π’ΡΠΈΡΠΈΠ½. 2013 β¦ Β Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ²
ΠΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ β Π£ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π° ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΌ. Π‘ΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ (Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ). ΠΠ°Π½ΠΎΡΠ°ΠΌΠ½ΠΎΠ΅ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ Edsel Corsair 1959 Π³ΠΎΠ΄Π°. ΠΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ, ΠΈΠ»ΠΈ Π²Π΅ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Π Π΅ΠΌΠΎΠ½Ρ ΡΡΡΠΊΠΎΠ» (Π°Π²ΡΠΎΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ, Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ) β Π Π΅ΠΌΠΎΠ½Ρ ΡΡΡΠΊΠΎΠ» (Π°Π²ΡΠΎΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ, Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ)Β«ΠΠ° Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΡΡ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»Π°Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΉ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡΡ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΡΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ² ΠΈ ΡΡΠ΅ΡΠΈΠ½. ΠΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΎΡ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΌΠ½Ρ Π² Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ ΠΈ, Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΡ Ρ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ³ΠΎβ¦ β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Π‘ΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ (Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ) β Π‘ΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ: Π‘ΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ ΡΠ²ΡΡΠ΄ΡΠΉ Π½Π΅ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π°ΠΌΠΎΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π» (ΠΏΡΠΎΠ·ΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡΠΎΠ·ΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ), ΡΠΎΡΡΠΎΡΡΠΈΠΉ ΠΈΠ· ΠΎΠΊΡΠΈΠ΄ΠΎΠ² ΠΊΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ Β«ΠΎΠΊΡΠΈΠ΄ΠΎΠ² ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉΒ» Ρ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ Β«ΠΎΠΊΡΠΈΠ΄ΠΎΠ² ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΠΎΠ²Β» ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ² ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ.β¦ β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ β Π°/; ΠΌΠ½. ΡΡΡΠΊΠ»Π°, ΠΊΠΎΠ», ΠΊΠ»Π°ΠΌ; ΡΡ. ΡΠΌ. ΡΠΆ. ΡΡΠ΅ΠΊΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠΉ, ΡΡΡΠΊΠ»ΡΡΠΊΠΎ, ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΠ½Π½ΡΠΉ, ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠΊΠ° 1) Π’Π²ΡΡΠ΄ΡΠΉ, Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ·ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π», ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π΅ΠΌΡΠΉ ΠΏΡΠΈ ΠΎΡΡΡΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΡΠΏΠ»Π°Π²Π° ΠΊΠ²Π°ΡΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠΊΠ° Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ β¦ Β Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ
ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ β Π°; ΠΌΠ½. ΡΡΡΠΊΠ»Π°, ΠΊΠΎΠ», ΠΊΠ»Π°ΠΌ; ΡΡ. 1. Π’Π²ΡΡΠ΄ΡΠΉ, Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ·ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π», ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π΅ΠΌΡΠΉ ΠΏΡΠΈ ΠΎΡΡΡΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΡΠΏΠ»Π°Π²Π° ΠΊΠ²Π°ΡΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠΊΠ° Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ. ΠΡΡΡΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ Ρ. ΠΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»Π°. ΠΠ°ΡΠΈΡΡ Ρ. ΠΠ΅Π»ΠΎΠ΅ Ρ.β¦ β¦ Β ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
ΠΠ΅ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ β ΠΠ°Π½ΠΎΡΠ°ΠΌΠ½ΠΎΠ΅ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ Edsel Corsair 1959 Π³ΠΎΠ΄Π°. ΠΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ, ΠΈΠ»ΠΈ Π²Π΅ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎΒ ΠΏΡΠΎΠ·ΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΡΠΎΠΊ, ΡΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΊΠ°Π±ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ (ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°) Π΄Π»Ρ Π·Π°ΡΠΈΡΡ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΆΠΈΡΠΎΠ² ΠΎΡ Π½Π°Π±Π΅Π³Π°ΡΡΠ΅Π³ΠΎβ¦ β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Π Π°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ ΠΊΡΠ·ΠΎΠ²Π° Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ β ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½Π°Ρ ΡΡΠ°ΡΡΡ: ΠΠ²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΈΠ·Π°ΠΉΠ½ Π€ΠΎΡΠΌΠ° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΎΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ, ΠΎΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΡΡ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊΡΠ·ΠΎΠ²Π°. Π ΡΠ²ΠΎΡ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Ρ, Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡ Π·Π°ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΠΈΡΠΊΠ°ΡΡ Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠΌΡ ΠΈβ¦ β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠΎΠ³Π΄Π°Π½ Π’501.10 β Π‘ΡΠΈΠ»Ρ ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠΈ Π½Π΅ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅Π½ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°ΡΡΡΠ°Π΅Ρ Π½ΠΎΡΠΌΡ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. Π‘ΡΠ°ΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΠΈ β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠΠ-Π183 β (ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΠΠ 183) Π’ΡΠΎΠ»Π»Π΅ΠΉΠ±ΡΡ ΠΠΠ Π183 Π² ΠΠΈΠ½Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΠ°Π²ΠΎΠ΄ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΡΠ²ΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠ±ΡΡΠ½ΡΠΉ Π·Π°Π²ΠΎΠ΄ β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠ΅ΡΡ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠ½Π°Ρ Π΄Π²Π΅ΡΡ β Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅: Π’ΠΈΠΏΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΡ Π΄Π²Π΅ΡΠ΅ΠΉ ΠΡΠ° ΡΡΠ°ΡΡΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΡ Π½Π΅Π·Π°Π²Π΅ΡΡΡΠ½Π½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ ΠΏΡΠΎΠ΅ΠΊΡΡ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅Π΄Ρ Π΅Ρ Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ° β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
translate.academic.ru
Π’Π°ΠΊ, ΡΡΡΠ³ΠΎΠ½ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΈΠ» ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ? Π ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΎ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ? | Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
ΠΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ! | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
ΠΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ ΠΎΡΡΠ²Π΅ΡΠΈΠ²Π°Π»ΠΎ. | Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
ΠΡΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ, ΠΏΠΎΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΠΉΡΠ΅. | Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
Π£Π΄Π°Ρ ΠΎΠ± Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Π― ΠΏΠΎΠΏΡΠΎΠ±ΡΡ ΡΠ°Π·Π±ΠΈΡΡ… Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ. | Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
ΠΡΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ, ΠΏΠΎΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°ΠΉΡΠ΅. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
ΠΠ½Π΅ ΡΠ°Π·Π±ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
ΠΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΡΡΡΡΠ΅? | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Π― ΡΠΈΠΏΠ° Π² Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ Π½ΠΎΠ³Ρ Π²ΡΡΡΠ½ΡΠ». | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
ΠΠΈΡΠΏΠΈΡ Π²Π»Π΅ΡΠ΅Π» ΡΠ΅ΡΠ΅Π· Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ? | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Π― ΡΠΈΠΏΠ° Π² Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ Π½ΠΎΠ³Ρ Π²ΡΡΡΠ½ΡΠ». | Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
320 Π»ΠΎΡΠ°Π΄ΠΎΠΊ. Π½Π΅Π±ΡΡΡΠ΅Π΅ΡΡ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ. | V-8 XLR, 320 horsepower, adaptive cruise control, heads-up display? Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
Π― ΠΏΡΡΠ°Π»ΡΡ ΡΠ°Π·ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡ, Π½ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π΅Ρ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ. | I tried to find out. But the wind — shield makes it vey difficult. Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Π, ΡΠ΅ΡΡ! ΠΠ΅Π½Π½ΠΈ ΠΏΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ°Π·Π±ΠΈΡΡ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ! | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
(ΠΏΡΠΈΠΌ. — ΡΠ΄ΠΎΡΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΈΡΡΡ Π·Π° Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ) | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
ΡΡ ΡΠ°Π·Π±ΠΈΠ» ΡΠ²ΠΎΡ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ ΠΎ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ. | Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
ΠΠ°ΠΊ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Π² ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΠ΅ ΠΡ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΊΠ°Π΅ΠΌ Π½Π°Π»Π΅Π³ΠΊΠ΅… | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Π Π°ΡΡΡΠΏΠ΅ΡΡΡΡ Π½Π° ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΡΡΠΎΡΠΊΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org | |
ΠΠ°ΠΊ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Π² ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΠ΅ ΠΡ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΠΊΠ°Π΅ΠΌ Π½Π°Π»Π΅Π³ΠΊΠ΅… | Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org | |
ΠΡΠ»Π΅ΡΠ΅Π», ΡΠ΅ΡΠ΅Π· Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ, ΠΎΠ½ ΡΠ΄Π°ΡΠΈΠ»ΡΡ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Π’ΠΎΡΠΌΠΎΠ·Π½ΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΠΊΠΈ, ΡΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΌΠ°ΡΠ»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ»ΡΡΡ ΠΈ ΡΡΠ΅ΡΠ½ΡΡΠΎΠ΅ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Π’ΠΎΡΠΌΠΎΠ·Π½ΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΠΊΠΈ, ΡΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅, ΠΌΠ°ΡΠ»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ»ΡΡΡ ΠΈ ΡΡΠ΅ΡΠ½ΡΡΠΎΠ΅ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ. | Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
ΠΠ° Π½Ρ, ΠΠ°ΡΡΠ΅Π»Π», ΡΠ΅Π±Π΅ Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
ΠΡΠ»Π΅ΠΏΠΈΡΡ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΡΠ°Π΄ΠΈΠ² Π±Π°Π½ΠΊΠΎΠΉ Ρ ΠΊΡΠ°ΡΠΊΠΎΠΉ Π² Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
ΠΠΎΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π½Π° Π·Π°ΠΏΡΠ°Π²ΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΡΡΠΈΠΉ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ Π½Π΅ ΠΊΡΠΏΠΈΠ² Π±Π΅Π½Π·ΠΈΠ½. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
ΠΠ½ ΠΏΡΠΎΠ»Π΅ΡΠ°Π΅Ρ ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡ Ρ, ΠΈ «ΡΡΠ°Ρ !» ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°Π΅Ρ Π² Π½Π°ΡΠ΅ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
ΠΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ — ΠΠ½Ρ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΈ — ΠΈ Ρ Π½Π°ΡΠ΅Π» Π΅Ρ, Π°ΠΊΡΡΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΄ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
ΠΠΎ ΡΡΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ»Π°ΡΠ°, ΠΏΡΠΎΠ±ΠΈΠ²Π°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ, Ρ ΡΠΊΠ°ΠΆΡ — Π½Π΅Ρ. | Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
The fibreglass on the outer casing was severely damaged in the incident. Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
ΠΠΎΡΠ»ΠΈ Π²ΡΠ΅ ΡΡΠΈ ΠΌΠΎΠΉΡΠΈΠΊΠΈ Π½Π° Π΄ΠΎΡΠΎΠ³Π°Ρ , ΠΏΠ°ΡΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ΅ ΡΠΈΡΡΠΎΠ΅ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ. | Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
ru.contdict.com
ΠΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ ΠΏΠΎ ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ — Π ΡΡΡΠΊΠΈΠΉ-ΠΠ½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
ru Π ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²Π΅ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π²ΠΈΠ·ΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ Π½Π° Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»Π΅ 1 ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°, ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ 2 ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, Π·Π΅ΡΠΊΠ°Π»ΠΎ 3, ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΠ΅Π΅ ΡΠ²Π΅Ρ ΠΎΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ° 2 ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΈ Π²ΠΎΠ³Π½ΡΡΠΎΠ΅ Π°ΡΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π΅ΡΠΊΠ°Π»ΠΎ 4, Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΠ΅Π΅ ΡΠ²Π΅Ρ Π½Π° Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ 1, Π·Π΅ΡΠΊΠ°Π»ΠΎ 3, ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΠ΅Π΅ ΡΠ²Π΅Ρ ΠΎΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ° 2 ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, Π²ΡΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΎ Π²ΡΠΏΡΠΊΠ»ΡΠΌ Π°ΡΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ; ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ Π·Π΅ΡΠΊΠ°Π»ΠΎΠΌ 3, ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡΠΈΠΌ ΡΠ²Π΅Ρ ΠΎΡ ΠΈΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ° 2 ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΈ Π·Π΅ΡΠΊΠ°Π»ΠΎΠΌ 4, Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡΠΈΠΌ ΡΠ²Π΅Ρ Π½Π° Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ 1, ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎ Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΠΎΠ³Π½ΡΡΠΎΠ΅ Π°ΡΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π΅ΡΠΊΠ°Π»ΠΎ 6.
patents-wipoen In the device for displaying visual information on the windshield 1 of a vehicle, said device comprising an image source 2, a mirror 3 receiving light from the image source 2, and a concave aspherical mirror 4 directing light onto the windshield 1, the mirror 3 receiving light from the image source 2 has a convex aspherical form, and an additional concave aspherical mirror 6 is arranged between the mirror 3 receiving light from the image source 2 and the mirror 4 directing light onto the windshield 1.ru ΠΠ°ΡΠ²Π»ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ΅ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΉ ΡΡΡΠΈ ΡΠ²ΡΠ·ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎΠΎΠΌΡΠ²Π°ΡΠ΅Π»Ρ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»Π° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ ΠΈ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΡΠ±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ Π² Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠΉ ΠΌΠ΅Ρ Π°Π½ΠΈΠ·ΠΌ Ρ ΡΠ΅Π»ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΡΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π²ΠΎΠ΄Ρ, ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ Π½Π° Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ Π²ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π΄ΠΎΠΆΠ΄Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠΈ ΠΌΠΎΠΉΠΊΠ΅ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ.
patents-wipoen The claimed technical solution essentially combines the windscreen washer for the vehicle windscreen and the water tank into a single mechanism in order to make use of water that falls on the vehicle windscreen during rain or when the vehicle is washed.ru ΠΠ°ΡΠΈΠ½Π° Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π±ΡΠ»Π° Π±ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠΏΠ°ΡΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π° ΡΡΠ΄ΠΎΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π½Π° Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»Π΅ ΠΎΡΡΠ°Π»Π°ΡΡ ΡΠ°ΠΆΠ° ΠΎΡ Π²Π·ΡΡΠ²Π°.
OpenSubtitles2018.v3en Would’ve had to been parked pretty close to get soot from the explosion on the windshield.ru ΠΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΈΠΌ Π½ΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡ ΠΎΡΠ΄ΠΈΡΠ°ΡΡ Π΄Π²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ Π½Π° Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»Π΅ ΠΈ ΡΠ΅Π·ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠ΅ Π΄Π΅ΡΠ°Π»ΠΈ ΠΏΠΎ Π±ΠΎΠΊΠ°ΠΌ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠ°Π·Π±ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΡ Π½Π° Π·Π°Π΄Π½ΠΈΡ ΡΠΎΠ½Π°ΡΡΡ .
JW_2017_12en They like nothing better than to demolish windshield-wiper blades and rubber moldings and to crack plastic taillights.ru Π’Π°ΠΊ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΆΠ΅ΡΡΠ²Π° Π±ΡΠ»Π° Π·Π°ΡΡΡΠ΅Π»Π΅Π½Π° Π² Π·Π°ΡΡΠ»ΠΎΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊ Π±ΡΡΠ·Π³ΠΈ ΠΊΡΠΎΠ²ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π»ΠΈ Π½Π° Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ ΡΠΎ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΆΠΈΡΠ°?
OpenSubtitles2018.v3en So, if the victim was shot in the back of the head, why is there blood splatter on the passenger windshield?ru ΠΠ»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡ Π±ΠΎΠΊΠΎΠ²ΡΡ ΠΈ ΡΠ΅Π½ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ, ΡΠΏΠΎΠΌΡΠ½ΡΡΡΡ Π² ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ 16 ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½Π½ΡΡ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ *, ΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π² ΡΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠΈΠΏΠ° ΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ Π°Π΄Π΅ΠΊΠ²Π°ΡΠ½ΡΠΌΠΈ, Π΅ΡΠ»ΠΈ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΡ Π²Π½Π΅ ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π·ΠΎΠ½Ρ, ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ Π² ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ 1 ΠΊ ΠΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ No 21.
UN-2en For the front outboard and the front centre seating positions shown in Annex 16 and marked with the symbol (, lap belts of the type specified on that annex shall be considered adequate where the windscreen is located outside the reference zone defined in Annex 1 to Regulation No. 21.ru Π Π°Π½Π½ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΊΠΎ Π²ΡΠΎΡΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΠΈΠ³ΡΡ ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΎ: Β«ΠΠ΅ΡΡΠ²Ρ, ΠΏΠΎΠΏΠ°Π² ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΡΠ° Π²Π°ΡΠ΅Π³ΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ, Ρ ΡΠΈΠΏΡΡ, ΠΈΡ ΠΊΡΠΎΠ²Ρ Π±ΡΡΠ·ΠΆΠ΅Ρ Π½Π° Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ; Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠ°Π΄Π°ΡΡ Π½Π° ΠΊΠΎΠ»Π΅Π½ΠΈ, ΠΌΠΎΠ»Ρ ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ°Π΄Π΅, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ°ΡΡ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠ±ΠΈΠΉΡΡΠ²ΠΎΠΌ.
JW_2017_12en A description of the sequel to the game says: βYour victims not only squish under your tires and splatter blood on the windshield, they also get on their knees and beg for mercy, or commit suicide.ru ΠΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠΈ Π½Π° Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ.
OpenSubtitles2018.v3en Look at the front windshield.ru ΠΠ°ΡΠ΅Π» Π²ΠΎΡ ΡΡΠΎ Π½Π° Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»Π΅.
OpenSubtitles2018.v3en I found this on my windshield in town.ru ΠΠ° ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ΅ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ Π² ΠΊΠ²Π°ΡΡΠ°Π»Π΅.
OpenSubtitles2018.v3en Do every windshield on the block.ru Π‘ΠΎΠ»Π΄Π°Ρ Π½Π° Π½Π°Π±Π»ΡΠ΄Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡΡΡ Π² Π’ΡΠ»ΡΠΊΠ°ΡΠΌΠ΅ Π²ΡΡΡΡΠ΅Π»ΠΈΠ» ΠΏΡΡΠΌΠΎ Π² Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ ΡΠ°ΠΊΡΠΈ, Π² ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ ΠΠ΅Π²ΠΈ ΠΈ ΠΡΠ°ΡΠΌΠ°Π½Π° Π½Π°Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΈ Β«ΠΡΠ°ΡΠΈ Π·Π° ΠΏΡΠ°Π²Π° ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°Β» Π‘Π°Π»Π°Ρ Π₯Π°Π΄ΠΆ ΠΡ ΠΈΠ΅.
UN-2en A soldier manning a lookout post in Tulkarem had fired directly at the front windshield of Levy and Kratsmanβs taxi, which also contained Salah Haj Yehiye, a representative of Physicians for Human Rights.ru ΠΠ»Ρ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»Π° Π»Π΅ΡΠΎΠ·Π°Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Ρ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΎΠΎΡΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡΡΠΈΠΉ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π».
Common crawlen Appropriate windshield material must be installed.ru ΠΠ½ΠΈ Π²ΡΠ΅ ΡΠΌΠ΅ΡΠ»ΠΈ, Π° Ρ Π²ΡΠ»Π΅ΡΠ΅Π» ΡΠ΅ΡΠ΅Π· Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ·Π΅ΠΌΠ»ΠΈΠ»ΡΡ Π² ΠΊΡΡΡ.
OpenSubtitles2018.v3en They all died, but I flew through the windshield and landed in a bush.ru Π ΠΏΠΎ ΠΊΡΠΎΠ²Π°Π²ΠΎΠΌΡ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠΌΡ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»Ρ Ρ ΠΏΠΎΠ½ΡΠ»Π° Π²ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅.
OpenSubtitles2018.v3en And the bloody windshield told me the rest.ru ΠΠΎΡ ΠΏΠΎΡΡΠΎΠΌΡ Π΄Π»Ρ Π½Π΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»Π° ΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈΡΡ ΡΠ°Π·Π±ΠΈΡΡΠΌΠΈ.
OpenSubtitles2018.v3en So to him, it appeared as though all the windshields were broken.ru Π’Ρ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ ΡΠΈΡΡΡΠΌ.
tatoebaen You should keep your windshield clean.ru ΠΡΠ° Π½Π°Π΄ΠΏΠΈΡΡ Π½Π° Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π·Π½Π°ΡΠΈΡΡ Π»ΠΈΡΡ ΠΎΠ΄Π½Ρ Π²Π΅ΡΡ.
OpenSubtitles2018.v3en That Scarlet letter on the windshield can only mean one thing.ru Π‘ΡΡΠ°Ρ ΠΎΠ²ΠΊΠ° Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ²Π°Π΅Ρ ΡΠΈΠ½Ρ ΠΈ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ.
Common crawlen Insurance does not cover tires and windscreen.ru Π‘ΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΡ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·Π»Π° ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΠΈ ΠΎΠ± ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ°ΡΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π΅, ΠΎΠ±ΡΠ°Π±Π°ΡΡΠ²Π°ΡΡΠ΅Π³ΠΎ Π±Π»ΠΎΠΊΠ°, ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²Π° ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ Π½Π° Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»Π΅ ΠΈ ΡΡΡΡΠΎΠΉΡΡΠ²Π° ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ.
patents-wipoen The system comprises a minimum of one unit for receiving information about the surroundings, a minimum of one processing unit, a minimum of one device for forming the image on the windscreen and a minimum of one control device.ru ΠΠ½ ΠΎΡΡΡΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΎΡ ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ, Π²ΡΠ»Π΅ΡΠ°Π΅Ρ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΏΠ΅ΡΡΠ΄, Π±ΡΡΡΡΡ ΠΎ Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΠΎ, ΡΠ°ΠΊ?
OpenSubtitles2018.v3en He leaves his seat and goes through the windshield headfirst straight into the tree, right?ru ΠΡΠ»Π΅ΡΠ΅Π» ΡΠ΅ΡΠ΅Π· Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ.
OpenSubtitles2018.v3en Through a windshield.ru Π Π΅ΡΠ΅ ΡΡ ΠΌΠ½Π΅ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Π° Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ, Π½ΠΎ, Π΄ΡΠΌΠ°Ρ, ΡΡΠΎ ΠΌΠ΅Π½ΡΡΠ°Ρ ΠΈΠ· ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ.
OpenSubtitles2018.v3en I’d also say you owe me a new windshield, but I think that’s really the least of your problems right now.ru Π°Π²Π³ΡΡΡΠ° # Π³ΠΎΠ΄Π° Π² ΡΠΎΡΠΊΠ΅ Ρ ΠΊΠΎΠΎΡΠ΄ΠΈΠ½Π°ΡΠ°ΠΌΠΈ # ΠΏΠΎ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ Π₯ΠΎΡΡΠΎΠ°Π±Π°Π΄Π° Π±ΡΠ» Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ Π½ΠΎΠ²ΡΠΉ ΠΈΡΠ°ΠΊΡΠΊΠΈΠΉ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½ΡΠΉ ΠΊΠ°ΡΠ΅Ρ ΡΠ΅ΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΠ° Ρ Π΄Π²ΡΠΌΡ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΌΠΎΡΠΎΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΡΠΌ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎΠΌ Π±Π΅Π· ΠΎΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΡΠ±ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠΈΡ Π·Π½Π°ΠΊΠΎΠ², ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π» Π·Π° Π±Π°ΡΠΆΠ΅ΠΉ-ΠΊΡΠ°Π½ΠΎΠΌ Π²ΠΎΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΡΡ ΡΠΈΠ» ΠΡΠ»Π°ΠΌΡΠΊΠΎΠΉ Π Π΅ΡΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠΈ ΠΡΠ°Π½ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π°Π»Π΅ΠΊΡ ΠΎΡ ΠΏΠΎΡΡΠ° Π΅Π΅ ΠΏΡΠΈΠΏΠΈΡΠΊΠΈ
MultiUnen On # ugust # a new grey Iraqi military boat, equipped with # outboard motors and a wave guard, displaying no fishing markings, was spotted following an Islamic Republic of Iran army, crane-equipped barge near its port at coordinates # on the map of Khosroabadru Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΌ ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅ΠΌΡΠΌ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΌ Π² Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΠΌΡ Π΄Π»Ρ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ°Π±ΠΎΡΡ ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ (Π½Π°Π±ΠΎΡΠΎΠΌ ΠΈΠ½ΡΡΡΡΠΌΠ΅Π½ΡΠΎΠ², ΠΏΡΠΈΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ (ΠΏΡΠΈΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π»Π΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ) Π΄Π»Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΊΠΈ, Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΡΠΌ (Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΡΠΌΠΈ) ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎΠΌ (ΡΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠΈ), Π·Π°ΡΠΈΡΠ½ΡΠΌ ΠΎΠ±ΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ Ρ.Π΄.)
UN-2en Auxiliary equipment usually supplied by the manufacturer in addition to that necessary for normal operation (tool-kit, carrier(s), windscreen(s), protective equipment, etc.)ru Π’Π°ΠΊ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΡΠΈΡΠΎΠ² ΠΈ ΠΠ΅ΡΡΠΈ Π½Π° Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π±ΡΠ²Π°Π» ΡΠ°ΠΌ.
OpenSubtitles2018.v3en That many Chris and Merris in the windshield- — you got to figure the car was here often.ru.glosbe.com
Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ β Ρ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ
Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ β ΡΡΡ., ΠΊΠΎΠ» Π²ΠΎ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ²: 1 β’ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΡΡ Π° (1) Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ² ASIS. Π.Π. Π’ΡΠΈΡΠΈΠ½. 2013 β¦ Β Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠ²
ΠΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ β Π£ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½Π° ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΌ. Π‘ΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ (Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ). ΠΠ°Π½ΠΎΡΠ°ΠΌΠ½ΠΎΠ΅ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ Edsel Corsair 1959 Π³ΠΎΠ΄Π°. ΠΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ, ΠΈΠ»ΠΈ Π²Π΅ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Π Π΅ΠΌΠΎΠ½Ρ ΡΡΡΠΊΠΎΠ» (Π°Π²ΡΠΎΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ, Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ) β Π Π΅ΠΌΠΎΠ½Ρ ΡΡΡΠΊΠΎΠ» (Π°Π²ΡΠΎΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ, Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ)Β«ΠΠ° Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΡΡ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»Π°Ρ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΉ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ°ΡΡΠΎ Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ°ΡΡ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΡΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ² ΠΈ ΡΡΠ΅ΡΠΈΠ½. ΠΠ°ΠΊ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΡΡΡΡ ΠΎΡ ΠΏΠΎΠΏΠ°Π΄Π°Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΌΠ½Ρ Π² Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ ΠΈ, Π½Π°ΡΠΈΠ½Π°ΡΡΡ Ρ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ³ΠΎβ¦ β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Π‘ΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ (Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ) β Π‘ΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ: Π‘ΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ ΡΠ²ΡΡΠ΄ΡΠΉ Π½Π΅ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ Π°ΠΌΠΎΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π» (ΠΏΡΠΎΠ·ΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡΠΎΠ·ΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ), ΡΠΎΡΡΠΎΡΡΠΈΠΉ ΠΈΠ· ΠΎΠΊΡΠΈΠ΄ΠΎΠ² ΠΊΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΈΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ Β«ΠΎΠΊΡΠΈΠ΄ΠΎΠ² ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅Π»Π΅ΠΉΒ» Ρ Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ Β«ΠΎΠΊΡΠΈΠ΄ΠΎΠ² ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡΠΎΠ²Β» ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ² ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ.β¦ β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ β Π°/; ΠΌΠ½. ΡΡΡΠΊΠ»Π°, ΠΊΠΎΠ», ΠΊΠ»Π°ΠΌ; ΡΡ. ΡΠΌ. ΡΠΆ. ΡΡΠ΅ΠΊΠΎΠ»ΡΠ½ΡΠΉ, ΡΡΡΠΊΠ»ΡΡΠΊΠΎ, ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΠ½Π½ΡΠΉ, ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΡΡΠΊΠ° 1) Π’Π²ΡΡΠ΄ΡΠΉ, Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ·ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π», ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π΅ΠΌΡΠΉ ΠΏΡΠΈ ΠΎΡΡΡΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΡΠΏΠ»Π°Π²Π° ΠΊΠ²Π°ΡΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠΊΠ° Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ β¦ Β Π‘Π»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ
ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ β Π°; ΠΌΠ½. ΡΡΡΠΊΠ»Π°, ΠΊΠΎΠ», ΠΊΠ»Π°ΠΌ; ΡΡ. 1. Π’Π²ΡΡΠ΄ΡΠΉ, Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΠΏΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ·ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π», ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ°Π΅ΠΌΡΠΉ ΠΏΡΠΈ ΠΎΡΡΡΠ²Π°Π½ΠΈΠΈ ΡΠΏΠ»Π°Π²Π° ΠΊΠ²Π°ΡΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠΊΠ° Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌΠΈ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ. ΠΡΡΡΠ»ΠΎΡΠ½ΠΎΠ΅ Ρ. ΠΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²ΠΎ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»Π°. ΠΠ°ΡΠΈΡΡ Ρ. ΠΠ΅Π»ΠΎΠ΅ Ρ.β¦ β¦ Β ΠΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ
ΠΠ΅ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ β ΠΠ°Π½ΠΎΡΠ°ΠΌΠ½ΠΎΠ΅ Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ Edsel Corsair 1959 Π³ΠΎΠ΄Π°. ΠΠΎΠ±ΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎ, ΠΈΠ»ΠΈ Π²Π΅ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΅ΠΊΠ»ΠΎΒ ΠΏΡΠΎΠ·ΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΡΠΎΠΊ, ΡΡΡΠ°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΠΊΠ°Π±ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ (ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ²Π°) Π΄Π»Ρ Π·Π°ΡΠΈΡΡ Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΠ°ΠΆΠΈΡΠΎΠ² ΠΎΡ Π½Π°Π±Π΅Π³Π°ΡΡΠ΅Π³ΠΎβ¦ β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Π Π°Π·Π²ΠΈΡΠΈΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΡ ΠΊΡΠ·ΠΎΠ²Π° Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ β ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½Π°Ρ ΡΡΠ°ΡΡΡ: ΠΠ²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ Π΄ΠΈΠ·Π°ΠΉΠ½ Π€ΠΎΡΠΌΠ° Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Ρ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΡ ΠΎΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ, ΠΎΡ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅ΠΌΡΡ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»ΠΎΠ² ΠΈ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠΈ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡΠΎΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊΡΠ·ΠΎΠ²Π°. Π ΡΠ²ΠΎΡ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Ρ, Π²ΠΎΠ·Π½ΠΈΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠΌΡ Π·Π°ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ ΠΈΡΠΊΠ°ΡΡ Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠΌΡ ΠΈβ¦ β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠΎΠ³Π΄Π°Π½ Π’501.10 β Π‘ΡΠΈΠ»Ρ ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΠΈ Π½Π΅ΡΠ½ΡΠΈΠΊΠ»ΠΎΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅Π½ ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°ΡΡΡΠ°Π΅Ρ Π½ΠΎΡΠΌΡ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. Π‘ΡΠ°ΡΡΡ ΡΠ»Π΅Π΄ΡΠ΅Ρ ΠΈΡΠΏΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΠΈ β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠΠ-Π183 β (ΠΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠΠΠ 183) Π’ΡΠΎΠ»Π»Π΅ΠΉΠ±ΡΡ ΠΠΠ Π183 Π² ΠΠΈΠ½Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΠ°Π²ΠΎΠ΄ ΠΈΠ·Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅Π»Ρ ΠΡΠ²ΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΠΉ Π°Π²ΡΠΎΠ±ΡΡΠ½ΡΠΉ Π·Π°Π²ΠΎΠ΄ β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
ΠΠ΅ΡΡ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅ΡΠ½Π°Ρ Π΄Π²Π΅ΡΡ β Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅: Π’ΠΈΠΏΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΡΡ Π΄Π²Π΅ΡΠ΅ΠΉ ΠΡΠ° ΡΡΠ°ΡΡΡ ΡΠΎΠ΄Π΅ΡΠΆΠΈΡ Π½Π΅Π·Π°Π²Π΅ΡΡΡΠ½Π½ΡΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ Ρ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠ°. ΠΡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡ ΠΏΡΠΎΠ΅ΠΊΡΡ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅Π΄Ρ Π΅Ρ Π΄ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ° β¦ Β ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
translate.academic.ru